TOP > フロンティア・エンタープライズ > 2016年2月15 日(月):和製英語にBe careful! その②
ママは外国人
2016/02/18

2016年2月15 日(月):和製英語にBe careful! その②

管理者
フロンティア・エンタープライズ

【副社長・千代によるママは外国人ブログ】

 

先週の金曜日に続いて、今日は和製英語のサインについてです。

 

サインをください。を英語で言うと・・・May I have your signature?

もしくはMay I have your autograph?です。

May I have your sign?と言ったら間違いですよ、と長男に教えました。

 

signは名詞で、記号、標識という意味。動詞として使うときは、サインするという意味に変わります。

今回の「サインをください」のサインは、一般的にはsignatureと言うけど、有名人になると、autographになります。

 

長男の顔の表情から察するに、名詞と動詞が同じ単語のものにはまだ慣れていなくて、今回はちょっとややこしかったようです。

 

~頑張れ~

 

 

広報・PR活動に関するご相談・お問い合わせはお気軽にお寄せください。
  • お電話でのご依頼・お問い合わせ
  • 03-5565-1121
  • メールでのお問い合わせはこちら
  • お見積り・ご相談はこちら

Facebookで更新情報をチェック!